So they went to the tomb and secured it, sealing the stone and placing it under guard.
|
Ells anaren al sepulcre i l’asseguraren segellant-ne la pedra de l’entrada i posant-hi la guàrdia.
|
Font: MaCoCu
|
Up to yesterday afternoon, she remained hospitalised under guard.
|
Ahir a la tarda la jove estava hospitalitzada sota vigilància policial.
|
Font: NLLB
|
Now their families will have to leave this country under guard.
|
Ara les famílies hauran de sortir d’aquest país sota vigilància.
|
Font: AINA
|
The weavers were then sent to Germany by transport under guard
|
Els teixidors van ser enviats a Alemanya en un transport custodiat
|
Font: AINA
|
He reported that the vehicle is under guard in the municipal police corralon.
|
Va informar que el vehicle està sota resguard al corraló de la policia municipal.
|
Font: AINA
|
Foreign and Moroccan VIPs were held under guard or fled along the nearby seafront.
|
Personalitats estrangeres i marroquines foren posades sota vigilància o van fugir pel passeig marítim proper.
|
Font: wikimatrix
|
Now, those cash bags are taken upstairs under guard to this security room here.
|
Ara, aquestes bosses de diners són portades a dalt sota guàrdia a aquesta sala de seguretat aquí.
|
Font: AINA
|
He remained under guard, but was able to contact the outside world and receive visitors
|
Va romandre sota vigilància, però va poder contactar amb el món exterior i rebre visites
|
Font: AINA
|
Judas “The one I will kiss is the man; arrest him and lead him away under guard.”
|
S: “És aquell que jo besaré: deteniu-lo i emporteu-vos-el ben segur”.
|
Font: NLLB
|
The second is if the woman is under guard, whether it’s a personal bodyguard, presidential bodyguard, royal bodyguard, or a fierce dog.
|
El segon és si la dona està sota vigilància, ja sigui un guardaespatlles personal, un guardaespatlles presidencial, un guardaespatlles reial o un gos ferotge.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|